Durch Einführung eines neuen Verfahrens: BVFT warnt vor Verschlechterung der Synchro-Qualität
Durch die Einführung eines neuen Verfahrens zur Synchronisation sieht die BVFT die Qualität von Filmen und Serien gefährdet. Konkret geht es darum, dass das französische Unternehmen Dubbing Brothers bei seinen deutschen Ablegern angeblich plant, die sogenannte"Bande Rythmo"-Technologie einzuführen. Das ist ein eigentlich schon älteres Verfahren, das in Frankreich Standard in der Synchronisation ist.
Bei der BVFT gibt es gegen das in Frankreich eingesetzte Verfahren große Vorbehalte. Die Berufsvereinigung spricht von einem"Rückschritt in der Einführung ‘neuer’ Aufnahmetechnologien". Die BVFT nimmt an, dass es Dubbing Brothers um Kosteneinsparungen geht. Denn bei"Bande Rythmo" würden Positionen entfallen, die in Deutschland heute noch Standard seien bei Synchronisationsarbeiten - beispielsweise die von Taker und Takerinnen sowie Cutter und Cutterinnen.
In Deutschland synchronisierte Filme und Serien bescheinigt die BVFT eine im internationalen Vergleich"überdurchschnittlich hohe Qualität". Das führt man auch auf die hier bislang geltenden Standards zurück. Durch eine umfassend inhaltlich-kreative Vorbereitung und Umsetzung werde ein Zusammenspiel bewährter Positionen und Gewerke ermöglicht. Aktuell bereiten Takerinnen und Taker jede Aufnahme vorab in dramaturgisch sinnvolle Take-Einheiten auf.
Bei der in Frankreich eingesetzten Technologie würde die vorab durchgeführte, inhaltlich-dramaturgische Aufbereitung entfallen und durch eine zeitbasierte Aufbereitung in Loops ersetzt. Durch die viel größere Länge der Loops befürchtet man, dass Synchronsprecher ihre Texte künftig nur noch ablesen."Zudem verhindert es die notwendige Anpassung von Wörtern oder Satzteilen im Studio, um dem deutschen Sprachduktus und Satzbau Rechnung zu tragen.
Vor diesem Hintergrund spricht sich die Berufsvereinigung gegen die Einführung der vor allem in Frankreich eingesetzten Technologie aus. Bereits zuvor hatte sich auch der Bundesverband Schauspiel gegen die neue Technologie gestellt und von einem"erheblichen Risiko für qualitativ hochwertige Synchronfassungen" gesprochen. Zur französischen Dubbing Brothers Gruppe gehört in Deutschland unter anderem die FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH.
España Últimas Noticias, España Titulares
Similar News:También puedes leer noticias similares a ésta que hemos recopilado de otras fuentes de noticias.
(S+) Nato-Generalsekretär Stoltenberg: »Was den Russen an Qualität fehlt, machen sie oft durch Masse wett«Deutschland müsse schnell mehr in die Bundeswehr investieren, fordert Nato-Generalsekretär Jens Stoltenberg. Auch die Lieferung westlicher Kampfjets an die Ukraine ist für ihn kein Tabu.
Leer más »
Masha Gessen verlässt PEN-Vorstand wegen Absage einer Diskussion mit russischen DissidentenZwei ukrainische Autoren drohten, ihre Teilnahme an einem Schriftstellerkongress in New York abzusagen, wenn auf einem anderen Panel Russen diskutieren. Dessen Streichung führte nun zu einem prominenten Rücktritt aus dem PEN-Vorstand.
Leer más »
Arnold Schwarzenegger beschimpft Regisseur: Darum bekommt einer seiner besten Filme keine FortsetzungKlartext von Arnold Schwarzenegger...
Leer más »
Gastbeitrag - Der ewige Versuch einer Slotreform – diesmal aber bitte richtig!Die EU plant eine \u00dcberarbeitung der Slotregelungen. Diskutiert werden unter anderem Marktmechanismen wie Auktionen und sekund\u00e4rer Slothandel. Doch die Frage, wem ein Slot geh\u00f6rt, ist von gesamtgesellschaftlicher Relevanz, schreibt Slot-Experte Gunter Heinrich.
Leer más »